See رَجَعَ on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ر ج ع (« retour »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "رَجَعَ (raja3a) /ra.d͡ʒa.ʕa/", "i", "رجع" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : رُجُوعٌ (rujû3ũ) (مَرْجِعٌ (marji3ũ), مَرْجِعَةٌ (marji3@ũ), رَجْعًى (raj3ãé), رَجْعَانٌ (raj3ânũ))." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-cygYSJTd" }, { "glosses": [ "Revenir :" ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-zOcLv1CM" }, { "glosses": [ "Revenir :", "Revenir, retourner." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-TUvCkaXe" }, { "glosses": [ "Revenir :", "Être récurrent, se répéter." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-zlGP~zk1" }, { "glosses": [ "Revenir :", "Recommencer, reprendre, avec إِلَى (ilé) de la chose." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-1iwDAliR" }, { "glosses": [ "Revenir :", "Revenir à la charge, répéter, réitérer, avec فِي (fî) de la chose." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-Pxw~gGBK" }, { "glosses": [ "Revenir :", "Être dû, appartenir de droit avec إِلَى (ilé) de l'ayant-droit." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-3ifN~I9J" }, { "glosses": [ "Profiter :" ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-XVI8AOmf" }, { "glosses": [ "Profiter :", "Profiter (se dit de la nourriture qui profite aux bestiaux et dont ils se trouvent bien), avec فِي (fî) des bestiaux." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-nujQmGq4" }, { "glosses": [ "Profiter :", "Profiter, produire son effet salutaire (se dit des paroles, d'un discours), avec فِي (fî) de la personne." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-b4wSfCqv" }, { "glosses": [ "Profiter :", "Recourir, avoir recours à, consulter, avec إِلَى (ilé) de la personne ou de la chose." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-LXhPKETR" }, { "glosses": [ "S'éloigner :" ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-DgRn7Zdt" }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "S'en retourner, rentrer, se replier." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-lud7A5kZ" }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "Reculer, se reculer, s'éloigner d'une chose, avec عَنْ (3an) de la chose." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-av5CQ7~X" }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "Revenir sur son projet, y renoncer." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-rTVnXsQ1" }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "Laisser quelqu'un tranquille, et quelquefois, après l'avoir battu, avec عَنْ (3an) de la personne." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-ZHUZKgF~" }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "Éloigner, détourner une chose d'une autre, avec عَنْ (3an) de la chose." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-YxEUnAv1" }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "Retirer, révoquer, abroger, annuler, avec عَنْ (3an) ou إِلَى (ilé) de la chose." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-N0iqlbnp" }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "Renoncer à, s'abstenir de, avec عَنْ (3an) de la chose." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-cqB1As8e" }, { "glosses": [ "Ramener :" ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-OnZpf9C7" }, { "glosses": [ "Ramener :", "Remonter à, être attribuable à, avec إِلَى (ilé) de la chose." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-aOta0Bno" }, { "glosses": [ "Ramener :", "(Nom d'action : رَجْعٌ (raj3ũ)) Ramener." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-GESs1PRq" }, { "glosses": [ "Ramener :", "(Nom d'action : رَجْعٌ (raj3ũ), مَرْجَعٌ (marja3ũ), مَرْجِعٌ (marji3ũ)) Faire revenir, ramener une chose à une autre, avec إِلَى (ilé) de la chose." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-KhKraNk6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en arabe de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ramener :", "Se rapporter à quelque chose (se dit d'un mot qui appartient grammaticalement à un autre dans la même phrase), avec إِلَى (ilé) de la chose." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-nHfyYJXm", "topics": [ "grammar" ] }, { "glosses": [ "Ramener :", "Dériver, découler de, dépendre de, avec إِلَى (ilé) de la chose." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-p6qNvA9W" }, { "glosses": [ "Ramener :", "Tomber sous la juridiction de, avec لِ (li)." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-1Gq2M0UF" }, { "glosses": [ "Ramener :", "Demander à quelqu'un la restitution de quelque chose, avec بِ (bi) de la chose et عَلَى (3alé) de la personne." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-jYn1p1qq" }, { "glosses": [ "Ramener :", "Impliquer, avoir pour conséquence, avec بِ (bi) de la chose." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-QT0gSKDo" }, { "glosses": [ "(Nom d'action : رُجْعٌ (ruj3ũ)) Acheter une chamelle avec l'argent provenant de la vente d'une autre, avec accusatif de la chamelle." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-qazljwgz" }, { "glosses": [ "Simuler la grossesse (se dit d'une chamelle ou d'une ânesse, lorsque, pour se faire croire pleine et éloigner le mâle, elle remue la queue, serre les fesses et lâche de l'urine çà et là)." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-YD~uG-M5" }, { "glosses": [ "Poser le pied, faire un pas (se dit d'un chameau qui marche)." ], "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-U95Tye~t" } ], "word": "رَجَعَ" }
{ "categories": [ "Verbes en arabe", "ar-*a*a*a-i", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ر ج ع (« retour »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "رَجَعَ (raja3a) /ra.d͡ʒa.ʕa/", "i", "رجع" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : رُجُوعٌ (rujû3ũ) (مَرْجِعٌ (marji3ũ), مَرْجِعَةٌ (marji3@ũ), رَجْعًى (raj3ãé), رَجْعَانٌ (raj3ânũ))." ] }, { "glosses": [ "Revenir :" ] }, { "glosses": [ "Revenir :", "Revenir, retourner." ] }, { "glosses": [ "Revenir :", "Être récurrent, se répéter." ] }, { "glosses": [ "Revenir :", "Recommencer, reprendre, avec إِلَى (ilé) de la chose." ] }, { "glosses": [ "Revenir :", "Revenir à la charge, répéter, réitérer, avec فِي (fî) de la chose." ] }, { "glosses": [ "Revenir :", "Être dû, appartenir de droit avec إِلَى (ilé) de l'ayant-droit." ] }, { "glosses": [ "Profiter :" ] }, { "glosses": [ "Profiter :", "Profiter (se dit de la nourriture qui profite aux bestiaux et dont ils se trouvent bien), avec فِي (fî) des bestiaux." ] }, { "glosses": [ "Profiter :", "Profiter, produire son effet salutaire (se dit des paroles, d'un discours), avec فِي (fî) de la personne." ] }, { "glosses": [ "Profiter :", "Recourir, avoir recours à, consulter, avec إِلَى (ilé) de la personne ou de la chose." ] }, { "glosses": [ "S'éloigner :" ] }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "S'en retourner, rentrer, se replier." ] }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "Reculer, se reculer, s'éloigner d'une chose, avec عَنْ (3an) de la chose." ] }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "Revenir sur son projet, y renoncer." ] }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "Laisser quelqu'un tranquille, et quelquefois, après l'avoir battu, avec عَنْ (3an) de la personne." ] }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "Éloigner, détourner une chose d'une autre, avec عَنْ (3an) de la chose." ] }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "Retirer, révoquer, abroger, annuler, avec عَنْ (3an) ou إِلَى (ilé) de la chose." ] }, { "glosses": [ "S'éloigner :", "Renoncer à, s'abstenir de, avec عَنْ (3an) de la chose." ] }, { "glosses": [ "Ramener :" ] }, { "glosses": [ "Ramener :", "Remonter à, être attribuable à, avec إِلَى (ilé) de la chose." ] }, { "glosses": [ "Ramener :", "(Nom d'action : رَجْعٌ (raj3ũ)) Ramener." ] }, { "glosses": [ "Ramener :", "(Nom d'action : رَجْعٌ (raj3ũ), مَرْجَعٌ (marja3ũ), مَرْجِعٌ (marji3ũ)) Faire revenir, ramener une chose à une autre, avec إِلَى (ilé) de la chose." ] }, { "categories": [ "Lexique en arabe de la grammaire" ], "glosses": [ "Ramener :", "Se rapporter à quelque chose (se dit d'un mot qui appartient grammaticalement à un autre dans la même phrase), avec إِلَى (ilé) de la chose." ], "topics": [ "grammar" ] }, { "glosses": [ "Ramener :", "Dériver, découler de, dépendre de, avec إِلَى (ilé) de la chose." ] }, { "glosses": [ "Ramener :", "Tomber sous la juridiction de, avec لِ (li)." ] }, { "glosses": [ "Ramener :", "Demander à quelqu'un la restitution de quelque chose, avec بِ (bi) de la chose et عَلَى (3alé) de la personne." ] }, { "glosses": [ "Ramener :", "Impliquer, avoir pour conséquence, avec بِ (bi) de la chose." ] }, { "glosses": [ "(Nom d'action : رُجْعٌ (ruj3ũ)) Acheter une chamelle avec l'argent provenant de la vente d'une autre, avec accusatif de la chamelle." ] }, { "glosses": [ "Simuler la grossesse (se dit d'une chamelle ou d'une ânesse, lorsque, pour se faire croire pleine et éloigner le mâle, elle remue la queue, serre les fesses et lâche de l'urine çà et là)." ] }, { "glosses": [ "Poser le pied, faire un pas (se dit d'un chameau qui marche)." ] } ], "word": "رَجَعَ" }
Download raw JSONL data for رَجَعَ meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-13 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (dcbb5f5 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.